Traductor

martes, 30 de agosto de 2011

Ikemen Party Love: ya esta aqui!!


Ikemen Party Love: ya esta aqui!!


Presentado por PEECA 

para la Johnny´s Family México

El costo del evento incluye: 

Entrada al Salón, Rifas, Proyecciones, Lunch Box y
Regalos de bienvenida.

Lugar del evento 


"Salón Palacio Le Crillon"
Av. Cuauhtémoc 1438 
Col. Del Valle 
México D.F.


Atrás de Plaza Universidad a unas cuantas calles
del Metro Zapata.

Pre venta de Boletos Exclusiva a partir de Septiembre 2011 y hasta Enero de 2012 en: 

Eventos Johnny´s Family

 Vía Deposito Bancario en PEECA

Tienda Dragon Soul:
Bazar de la Computación y el Video Juego 
Numero 8 
Local 352 piso 3




IKEMEN PARTY LOVE: 

Convocatoria Concurso de Baile 

Si te gusta bailar / en grupo o solista

Esta es tu oportunidad!

Queremos darte un lugar!

Participa en el concurso de Baile, gana dinero en efectivo y diviértete demostrando tus habilidades

escríbenos: 

productora.de.eventos.e.c.a@gmail.com

Pregunta por las bases...

y ven a bailar con nosotros...


IMPORTANTE: 

Estén pendientes del calendario de eventos de los diferentes fan clubs Johnnys ya que estaremos presentes.

Si prefieren comprar sus boletos vía deposito en el banco comuníquense con nosotros para proporcionarles el numero de cuenta.


O bien solo acudan a nuestro punto de venta en Dragon Soul donde serán muy bien atendidos... 

Cualquier duda estamos aquí para solucionarlo...


Contamos con ustedes para hacer de este evento algo inolvidable.


NOTAS:


A los padres de familia que acudan a nuestra fiesta les otorgaremos el 15% de descuento...recuerden mencionarlo en la compra para aplicarles el precio correcto en sus entradas.


 Fan clubs interesados en participar les pedimos que nos escriban   ya que contamos con un numero limitado de mesas.


También abrimos una convocatoria para staff, si tienes ganas de ayudar comunícate a la brevedad


Requerimos: Una hostess, encargada de video y sonido

sábado, 27 de agosto de 2011

Descargar Shonen Club: Tegoshi is a devil...

ajajajaja Tego haciendo de las suyas con Keii *_* no de excelente calidad pero vale la pena tenerlo


 
descargar AQUIpassword: [k4ttunst0ry]

creditos y agradecimientos chikachika-toh

jueves, 25 de agosto de 2011

Papapics Tegoshi en el 24 Hrs Tv

Siii y tengo que decirlo se ve preciosisisisisisisimo creo que es el Johnny mas bonito que existe y existira en la tierra!! su pelo me encanta!! y las caritas que pone kyaaaaaaaaaaa etto bueno vean las fotos

otra cosa el video de Tackey channel con el resumen del hanabi tambien ya pueden descargarlo en el blog de BRAND NEWS DAY aunque  nuestros nenes salen casi nada vale la pena...

dejo el  link AQUI

Traducciones Tegomass en el festival de fuegos artificiales 2010 y 2011

Tenia ganas de hacer una traduccion de los reportes pero las chicas de BRAND NEWS DAY! lo han hecho y que bien les salio... la verdad no he tenido tiempo de hacer traducciones estos dias...asi que me salvaron la vida chicas

bueno se las dejo todos los creditos y agradecimientos para ellas *_*


Fan report Jingu Gaen Fireworks Festival
2010


5:30 pm: La performance de Tegomass comienza!
Tegoshi saludó a la multitud con su conocido movimiento de mano "Tegoshi desu!", mientras que Massu dijo un cortés "Masuda Takahisa desu" y se inclinó.

Durante los 50 minutos en los que Tegomass stuvo en el escenario, cantaron canciones como "Miso Soup", "Highway", "Chocolate" y "Kiss Kaerimichi no Love Song".

Massu estaba muy nervioso y siguió saltando y saludando a todo el mundo cada vez q tenía la oportunidad. Tegoshi también agitó muchos sus brazos hacía el público.
A la gente realmente le encantó cuando los chicos montaron sus elefantes de la gira Tegomass no Ai y le dieron la vuelta al Estadio Nacional con ellos. Sin embargo, debido a límites de tiempo, cada uno de ellos sólo pudo darle vuelta a una mitad de la cancha.

Tegoshi admitió q estaba nervioso x realizar una performance en un espacio abierto, pero Massu luego le recordó que antes ya lo habían hecho en Taiwan.
Aún así, la pareja parecía un poco nerviosa de cantar delante de personas que eran fans de Tegomass, o Matchy (Masahiko Kondo), o que simplemente había ido allí para ver los fuegos artificiales.

"Tegomass es una unidad de NEWS. Empezamos como Massutego antes de nuestro debut como Tegomass. Aunque no tengo ni idea de por qué mi nombre fue cambiado a la parte de atrás" dijo Massu.

Tegoshi entonces preguntó a la multitud si sabía quiénes eran NEWS.
Todos gritaron un sonoro "¡Sí!"
Y Tegoshi soltó un "Uf~ que alivio!" (aww xD)


6:20 pm: Tegomass se fue a camerinos, pero Tegoshi prometió que "podríamos volver con Matchy, y tal vez quedarnos hasta al final".


6:30 pm: La performance de Matchy comienza!
Durante el talk, Matchy dijo que tuvo una breve conversación con Tegomass antes de subir al escenario. "Los enfrenté y les dije: Espero que hayan calentado a la multitud! Tienen esa canción Miso Soup, verdad?, díganme que animaron al público!"
Y me dijeron,"sí, ellos están preparados".

Matchy también comentó que quería dar un paseo sobre los elefantes de Tegomassu. "Yo observaba como mis juniors actuaban desde allá (señala la parte trasera del estadio) y esos elefantes parecieron muy divertidos! Le pregunté al personal si yo también podía dar un paseo en ellos durante mi actuación, pero me pidieron que por favor no lo hiciera" XD


19:20 pm: La última canción de Matchy trajo de vuelta a Tegomassu y a los johnnys jr! Todos los juniors estaban vestidos con trajes de color rojo, Matchy se había cambiado su atuendo por una camisa naranja y unos jeans, mientras que Tegomass permanecía con sus yukatas.
Después de la canción, Matchy y Tegomass tuvieron una conversación, en la que Matchy no pudo evitar traer el tema de los elefantes de nuevo.

Matchy: "Tengo un concierto, y me haría sumamente feliz si ustedes (Tegomass) pudieran venir a verme".
Tegomassu (Tegoshi y Massu decían practicamente lo mismo): "Sí, esperamos tener la oportunidad de asistir".
Matchy: "¿Puedo tomar prestado uno de sus elefantes?"
Tegomass: "Sí, por favor. Cualquier cosa".
Tegoshi: "Tenemos caballos también". (lol)


8:30 pm: Matchy dice que se va a casa y deja a Tegomassu para interpretar la canción de cierre. Mientras que la banda se preparaba, Tegomassu tuvo otra pequeña charla.

Tegoshi: "no fueron bonitos los fuegos artificiales?"
Massu: "Sí, me encantó el final cuando todos los fuegos artificiales hacían Bang Bang Bang Bang Bang!..." (después dijo algo más q no entendí xD)
Tegoshi: ¿Has asistido a algún festival de fuegos artificiales este año?
Massu: Todos los días son fuegos artificiales para mí
Tegoshi: ... Eh? lo siento, no entiendo lo que me quieres decir
Massu: Bueno... los fuegos artificiales son muy bonitos. (como de costumbre, no respondió a la pregunta de Tegoshi -w-')

La pareja terminó el show con "Moshimo kono Sekai ga kara OO Nakunattara", se despidieron de todos y les desearon un viaje seguro de vuelta a casa.

♥ o(≧▽≦)o
Reportes de Asahi Shimbun y Nikkan Sports
2011


El festival de fuegos artificiales de este año se transformó en un evento de caridad por los desastres de Tohoku. Con las performances de los grandes talentos de la Johnnys Masahiko Kondo, Hideaki Takizawa (de Tackey & Tsubasa), y Tegomassu. Más de 200.000 personas llenaron la zona ese sábado en el que 10.000 fuegos artificiales iluminaron el cielo de esa noche.

Matchy dijo que a pesar de que era su segundo año en el festival de fuegos artificiales con Tegomassu, la adición de Takky había cambiado mucho las cosas.

"Algo es diferente este año. Takizawa nos muestra sus trajes. Tegomassu nos permite escuchar sus canciones. Así que supongo que es mi responsabilidad ayudar a que todas las cosas vayan bien."

En su primera actuación Jingu Gaen Festival de Fuegos Artificiales, Takky no pudo ocultar su sonrisa "Esta es mi primera actuación al aire libre, pero es muy divertida. Es una buena oportunidad para mostrarme frente a los aficionados de Matchy-san y de Tegomassu".

Esa noche, Tegomass sorprendió a sus seguidores con una nueva canción, "花火" (Hanabi, fuegos artificiales)".
"Hemos estado esperando ansiosos este evento desde que se nos habló sobre él" dijo Tegoshi.
"Esta es una canción que hicimos especialmente para el Jingu Gaen Festival de Fuegos Artificiales" dijo Massu.

Takky y Tegomassu incluso llegaron a cantar "MOTTO" con los fans Matchy, dejando ver un escenario lleno de seniors y juniors de la Johnnys.
Como una sorpresa, Matchy anunció que iba a realizar su primer concierto en Hong Kong en 25 años el 11 de diciembre. Tegomass también reveló que se embarcarían en su tercera gira nacional a partir del 22 de octubre. El dúo viajará alrededor de 11 ciudades, y se espera que atraiga a más de 210.000 fans en total. 

miércoles, 24 de agosto de 2011

Tegoshi Sekai no Hate Made ItteQ (2011.06.05) -- Splash Matsuri

Por fin ! habia esperado por esto un largooo tiempo pero es que el archivo original es muy pesado y la chica que lo comparte tardo en poder comprimirlo para compartirlo lo que nos hace muy felices *_*



ItteQ "Splash Matsuri"

cuando casi perdemos a Tegomon XD 

para descargas y agradecimientos AQUI





Tegomass en Shone club subs en ingles 2



Otro videito mas donde el pobre Keii parace ser el sirviente mientras Tego demuestra por que es un principe XD

DESCARGAR AQUI
password: [4r16atou]


CREDITOS Y AGRADECIMIENTOS chikachika-toh

domingo, 21 de agosto de 2011

Tegomass en Shonen club subs en ingles

Un video viejito pero bonito donde Massu resalta por su forma de ser tan tan Massu *_*




 

download AQUI
password: [h3nn4]


sábado, 20 de agosto de 2011

Tegoshi en el World Soccer King - Scan



Kyaaaaa nuestro bello Tego nos muestra su lado mas masculino o algo asi  jajaja

disfurten de los scans

creditos y agradecimientos Faith Alive

Scans de los  Volumenes 1 al 3 donde la columna de  Tegoshi llamada World Soccer King, se titula  'Me convertire en el rey del futball!!'

Soccer mag here


Master Hits 19 de agosto 2011




Mi amado Massu esta de regreso disfruten *_*

MASTER HITS 2011.08.19


       MU       |       MF


creditos y agradecimientos  news jpop

martes, 16 de agosto de 2011

Tegoshi en Itte Q 7 de agosto 2011

se ve tan bello!! para ver el programa completito vayan Tegoshi Tei para ella los agradecimientos y creditos


Sekai no Hate Made ItteQ 2011-08-07

Tegoshi's part HD 1280x720.avi (138 MB)







DOWNLOAD MF

lunes, 15 de agosto de 2011

[Traducción] Tegomass entrevista en la Duet 2011.08




Hola chic@s!!


Recuerdan la traducción pasada de KoyaShige en la revista Duet de Agosto??, nos hablaban de lo que hacían al esperar en alguna cita. Pues en esta ocasión les traigo la traducción de Tegomass en esta misma entrevista realizada en la duet.
Quiero dar un agradecimiento muy especial a Meli por ayudarme con la traducción y a el Blog Tegomass ai México por permitirme tomarlo de su blog para traducirlo ^^ en verdad esta genial la entrevista.


Solo faltaría la parte de RyoPi en esta entrevista así que si alguien encuentra por casualidad la traducción al ingles y le gustaría que la tradujera para ustedes no duden en dejarme el link ya sea aquí o en la chatbox vale??


Dozo!!



TegoMassu habla de la espera - dónde ellos esperarían a la gente, lo que les dirían a sus novias si tuvieran que esperarlas, sus excusas cuando hacen que los demás esperen y lo que están esperando para este verano!


♥ "¿DÓNDE SUELES CONCERTAR UNA CITA CON ALGUIEN?" 

Massu: Yo quedaría para encontrarme delante de la estación de tren. O delante de Hachiko etc.

Tegoshi: ¡eso es justo como un estudiante! (risas) Yo elegiría un lugar donde se pueda pasar algo de tiempo,  como un café o algo así. Después de todo, esperar delante de la estación puede ser mentalmente agotador.

Massu: ¿Sera cierto? Muy a menudo yo suelo esperar delante de la estación de tren. Recientemente, he estado esperando en frente de las puertas también.

Tegoshi: ¿En serio?

Massu: Si. Pensé que como yo era el primero en llegar, bien podría esperar delante de las puertas a mis amigos. Y ya que esa estación sólo tiene una salida, ellos definitivamente saldrían por allí. Sin embargo, una vez esperé un rato y nadie llegaba. Entonces, de repente alguien tocó mi espalda y resultó ser mi amigo,  quien llegó antes que yo.

Tegoshi: HAHAHAHA.



♥ ¿ERES DEL TIPO QUE LLEGA TEMPRANO CUANDO SE ENCUENTRA CON ALGUIEN?

Massu: Yo usualmente llego a tiempo.

Tegoshi: Depende de con quién me voy a encontrar. Es típico que calcule que tiempo tardara la otra persona en llegar en cuanto al tiempo que acordamos. Por ejemplo, si la otra persona llegara de 10, 20 minutos tarde, entonces yo también llegare tarde.

Massu: Entonces ¿no es que lo mismo que yo?

Tegoshi: Si piensas en ello, es lo mismo ¿no? Desde mi punto de vista, si la otra parte llega tarde, parecerá que yo he llegado justo a tiempo, ¿no es verdad?



♥ ¿A QUÉ DEDICAS TU TIEMPO CUANDO ESPERAS A ALGUIEN?

Tegoshi: Yo en leer un libro o jugar con los juegos de mi teléfono móvil.
Massu: Eso depende de cuánto tiempo voy a tener que esperar. Si se trata de alrededor de 10 minutos o así, probablemente iría a visitar alguna de las tiendas cercanas.

Tegoshi: ¿Y si es por 30 minutos?

Massu: Entonces podría ir a las tiendas que están un poco más lejos (del punto de encuentro).

Tegoshi: ¿Una hora?

Massu: ¡Podría ir a comer o algo así! (Risas) Una  hora es un poco exagerado, ¿no? Ni siquiera podría encontrarme ya en el punto de encuentro acordado.

Tegoshi: Eso es cierto... Sobre todo si la reunión es para comer, es probable que concerté la cita directamente en el restaurante, por lo que podría estar esperando en el interior. Si es durante 30 minutos, probablemente tomaría un café y leería mientras espero a la otra parte. Pero si tengo que esperar una hora, probablemente llegaría a comer allí también! (Risas)



♥ "¿QUÉ LE DIRÍAS ATSU NOVIA QUE LLEGA TARDE (A LA CITA) POR 30 MINUTOS?"

Massu: Si ella llega tarde 30 minutos porque se ha quedado dormida, probablemente actuaré un poco sorprendido y le diga: “Si llegas tarde 30 minutos, ¿no deberías aparecer con un aspecto aún más lindo?”

Tegoshi: Eh, ¿qué quieres decir con eso?

Massu: Bien, trato de decir que ella se vería genial incluso si se ha apresurado para encontrarme. ¡Pero si ella se ha tomado los 30 minutos más para arreglarse como una muñeca, ella se vería aún más bonita!

Tegoshi: Ah ya veo...

Massu: Si, un perfecto maquillaje... Y si es verano, probablemente voy a decirle "Me he empapado en sudor mientras esperaba por ti”.

Tegoshi: Pero si tienes calor, ¡puedes simplemente entrar a cualquier tienda! (Risas)

Massu: Si la chica me ve todo cubierto de sudor mientras la espero en silencio, ella probablemente va a pensar para sus adentros "¡Ah querido! ¡Lo he hecho sudar mucho mientras esperaba por mi "

Tegoshi: ¡¡Eso sera mucha presión sobre ella entonces!!

Massu: ¿Ves? ¿Qué le dirías a la chica, entonces?

Tegoshi: “¡Por estos minutos que me has hecho esperar, tendrás que darme algunos besos más tarde!” [Tegoshi eres genial :D, sin duda yo llegaría tarde para pagarte como se debe;D]

Massu: UWAH! (Risas)

Tegoshi: Ella es mi novia, ¿cierto? Así que debe estar bien. Es como “Al chico, no pueden ayudarle (ya que ella es mi novia)”  la situación más bien es que estoy tratando de conseguir su atención o mimos. ¡Yo aún podría regañarla por llegar tarde!

Massu: Ya veo. Esta bien para mi, no me enfadaré  incluso si otra persona llega tarde. ¡No puedo enfadarme porque yo podría llegar tarde también!

Tegoshi: HAHAHA.

Massu: Recibiría un mensaje de ella diciendo: "Lo siento, creo que voy a llegar 30 minutos tarde”, y podría contestarle -" Yo también lo siento, voy a llegar 40 minutos tarde!



♥ "SI TU ERES EL QUE LLEGA TARDE, ¿QUÉ LE DIRÍAS A TU NOVIA ENTONCES?"

Tegoshi: "Siento haber llegado tarde" - una disculpa sincera es la mejor estrategia.

Massu: Hmm, podría pensar en una excusa, como "la carretera estaba atascada”...

Tegoshi: ¿Incluso si ella está realmente enojada contigo?

Massu: Erm, no. Yo me disculpare después.

Tegoshi: Está bien decir una mentira piadosa de vez en cuando, como "Me retrase a causa del trabajo", ella no lo sabrá de todos modos.

Massu: Uwah....

Tegoshi: Pero obviamente, tienes que pedir disculpas y ser sincero al respecto.

Massu: Podría sentirme mal por haber llegado tarde y probablemente deprimido sobre ello el resto del día. Probablemente voy a terminar diciéndole ¡"Iré contigo a donde quieras hoy!"

Tegoshi: ¡Entonces, cuando Massu llega tarde, para tu novia es una oportunidad para que le compres lo que ella quiera! (Risas)

Massu: Sí, no seré ser capaz de decir no. Probablemente...



♥ "SI VAS A UNA CITA ESTE VERANO, ¿A DÓNDE IRÍAS?"

Massu: ¡Festival Hanabi (fuegos artificiales)!  Todo el mundo se reúne para ver los fuegos artificiales en el cielo de la noche! Verás a un montón de gente en el festival también.

Tegoshi: "¿Ver un montón de gente? ¿A pesar de que estás en tu propia cita?

Massu: Si, todavía puedes ser Cariñoso con gente alrededor.

Tegoshi: ¡Sería una cita en la playa para mí! Nadaríamos en el mar durante el día, comeríamos  raspado, y jugaríamos alrededor de los  fuegos artificiales a lo largo de la tarde. "Hyu hyu hyun '(sonido de fuegos artificiales en acción)

Massu: ¿Fuegos artificiales? Eso es peligroso!

Tegoshi: Los fuegos artificiales se encienden hacia el cielo, y no hacia la chica, obviamente...

Massu: Oh, como normalmente se hace... (Risas)



♥ "CUÉNTANOS ACERCA DE ALGÚN EVENTO EN EL QUE HAYAS ESTADO ESPERANDO EN ESTOS DÍAS"

Tegoshi: ¡El festival de fuegos artificiales del 6 de agosto! Aparecimos como 'TegoMassu' el año pasado y esto será ¡extremadamente divertido! Había parejas, familias y todo tipo de personas reunidas - Se podía sentir la dicha y la alegría en el aire.

Massu: ¡Fue realmente divertido! ¡Incluso llevábamos yukata y sandalias!

Tegoshi: Se sintió realmente agradable poder cantar en un espacio amplio, un espacio abierto durante las tardes de verano. Sobre todo porque no tenemos muchas oportunidades para cantar en lugares abiertos.

Massu: Y cuando Matchy san estaba en el escenario, el sol se puso y todo el conjunto ¡se veía genial también!

Tegoshi: Fue una gran evento, ¡porque se hizo con todo el corazón! Me gustaría ver eso otra vez! ¡Estoy muy entusiasmado con el festival!

Massu: Entonces, ¿hay algo más divertido que estas esperando para este verano?

Tegoshi: Cada año, hago un viaje a algún lugar por el mar. Tal vez este año, me gustaría ir a algún otro sitio también, como ¿Shirahama?

Massu: ¡Eso está realmente cerca!

Tegoshi: Si tengo algo de tiempo, iré a Hawai. Esto parecerá un cliché pero me gustaría hacer actividades veraniegas durante el verano, como cubrirme a mi mismo en la arena y tomar el sol, jugando fútbol de playa, etc. Massu, ¿hay algo que tú estés esperando en este momento?

Massu: Para mí, he hecho un pedido de ropa de invierno, en mayo, así que estoy esperando a que el pedido llegue antes... [Me imagino que se refiere a que esta esperando a que su pedido llegue antes del invierno]

Tegoshi: EHHHHH?? A pesar de que ahora estamos en verano.... (Risas)





Créditos: news_jpop, Tegomass ai México
Traducción al español: Mi-chandesu