Traductor

domingo, 13 de noviembre de 2011

La magia de la musica - Tegomasu

Agradecimientos y créditos Traducciones JE al español 

previews:

Revista: Orisuta
Fecha: 17 Octubre 2011
Grupo: Tegomasu
Scans: Aqui 
Tema: La magia de la Musica


¡Preguntas de los lectores de Orisuta a Masuda Takahisa!

P1. Al lider de la moda Massu, ¿Has comprado ya tu ropa de otoño?
Ya he comprado mi ropa de invierno. Un abrigo grueso. Es tan calido que incluso en la profundidad del invierno puedo probablemente usar solo una playera abajo de el. Y en esta temporada, quiero usar mucha ropa de colores beige.

P2. Si te convirtieras en una chica ¿Que tipo de ropas te gustaria intentar usar?
Una camisa, una chaqueta y pantalones que esten del lado holgado. ¿No muy diferente de ahora? (risas) Por supuesto, usaria las prendas como una chica.

P3. ¿Tienes algun estilo de peinado que quisieras intentar?
Rubio. De diferentes longitudes.

P4. Me gusta el Massu que siempre se ve tan feliz hablando de comida. Si pudieras tener un dia solo para ir alrededor y probar comida en diferentes restaurantes, ¿A donde te gustaria ir?
Utsunomiya y Hamamatsu. Un tour para probar gyoza en diferentes restaurantes. De hecho, nunca antes he estado en Utsunomiya. En cuanto a Hamamatsu, esta la anguila, pero el gyoza de Hamamatsu es tambien muy famoso y parece ser que el consumo de gyoza es elevado. [n/t: Utsunomiya es famoso por su gyoza]

P5. ¿Te has vuelto bueno usando computadoras?
No~

P6. ¿Hay alguna comida que estes esperando durante el tour?
Probablemente comida marina.

P7. Massu es famoso por su divertida forma de hablar (risas) ¿Estas confiado en hacer que todos rian para este tour?
Hmmm, probablemente dos veces por cada sede (risas)

P8. Normalmente ¿Tambien practicas tu canto?
Es un secreto ♥ [El mismo pidio que la marca de ♥ fuera añadida]

¡Preguntas de los lectores para Tegoshi Yuya!

P1. ¿Qué estilos de peinado te gustaria intentar?
No me gusta ser igual a las otras personas, asi que quizas cabello puntiagudo con este color o blanco

P2. ¿Que te gustaria intentar en Sekai no Hate Made ItteQ?
El sentido de logro despues de hacer algo grande como el salto de bungee es de verdad algo [n/t: considerable]. Y si es algo solo un poco escalofriante, puede que sea capaz de quitarme el miedo y eso seria bueno tambien.

P3. ¿Vas a hacer crossdress para este tour tambien?
(Sonrisa segura) Me pregunto~ ¡No lo puedo decir aun!

P4. ¿Algun truco que tu amado perro mascota Skull pueda hacer?
Si, el puede~. Cuando sus ojos se encuentran con los mios, el se sienta sin que yo tenga que decirle nada. El es de verdad brillante.

P5. Si Massu va al ItteQ ¿Que te gustaria que hiciera?
Esencialmente me gustaria que el me siguiera en locaciones pesadas. Aun cuando el podria derretirse del estres (risas). En tomas como esta habra muchos mosquitos y bichos, y en el pasado yo era incapaz de manejarlo. Pero si estoy muy concentrado acerca de eso, me estrasaria. Descubri que si soy cuidadoso de no dejarlos en mi rango de vision, me vuelvo mas fuerte. Asi que me gustaria que Massu se volviera asi tambien. (risas).

P6. ¿Como puedo disfrutar mas del soccer?
Si te familiarizas mas con las reglas y encuentras a un jugador que te gusta.

P7. ¿Vas al extranjero a ver encuentros de soccer?
Nunca antes he hecho eso. Pero quiero hacerlo~ ¡A Barcelona en España!

P8. ¿Cual crees que es tu pose representativa?
¿No seria mi cara sonriente? Pero de genial a divertido, me gustaria hacer todo. Es aburrido ser solo de un tipo. Recientemente, no han habido muchas personas que vayan sonriendo, asi que me gustaria estar siempre con una sonrisa.

Entrevista

--Tu segundo album, que va a contener el famoso Aoi Bench, sera lanzado pronto. Siguiendo de Tegomasu no Uta y Tegomasu no Ai, esta vez el titulo es Tegomasu no Mahou. La primera pista se titula Mahou no Melody ¿Vino esto primero? ¿O fue el titulo del album decidido primero?

M: Tuvimos discusiones acerca del nombre del album y todos siguieron pensando acerca de ello. Entonces, nuestro productor-san dijo "¿Que tal 'magia'? ['mahou']. Ambos, Tegoshi y yo dijimos "¡Si, eso!" y fue decidido inmediatamente. Y el album y el concierto fueron desarrollados de ese concepto.

T: Generalmente, queriamos algo que fuera optimista, como 'sora' (cielo) o 'yume' (sueño)

M: Nosotros tambien discutimos sobre si llamar nuestro segundo album completo Tegomasu no Uta 2, dado que el primero fue llamado Tegomasu no Uta. Pero si nombrabamos a este 2, el siguiente tendria que ser llamado 3. Preferimos mantener a todos adivinando como seria el titulo del proximo album, para darles a todos algo que esperar. La vision del mundo se expande del titulo, asi que pensamos que seria mejor escoger un nuevo titulo.

-- ¿Que imagen fue formada del titulo del album?

M: La primer cosa que me vino a la mente fue que queriamos transmitir la magia de las canciones de Tegomasu a aquellos que escucharon el album. Puede que no seamos capaces de hechizar a todos solo por decir "Ei" como los magos, pero nuestros escuchas pueden ser capaces de sentir a traves de nuestra musica, y eso para nosotros es tambien una forma de magia. Como dijo Tegoshi, este es tambien el titulo de nuestro tour, y seria bueno si las sedes del concierto tambien tienen una atmosfera como esta.

-- ¿Hay alguna cancion que te haga decir 'Este estilo de cancion es nuevo' o 'Esto es interesante'?

M: Para mi Mahou no Melody fue impresionante. Cuando escuche el demo, no pude recordarlo despues de la primer escuchada. Normalmente seria capaz de recordar la mayor parte de la cancion solo tras escucharla una vez. Es dificil, pero es una cancion de verdad buena. Es una cancion que no puede ser cantada solo, y es una cancion que va a tener los sentimientos de ambos de nosotros.

T: Para mi, es Wasuremono. Porque no creo que hayamos cantado con un estilo de jazz antes. Cuando lo escuche por primera vez, pense que la percusion era genial. Especialmente durante el interludio.

-- Tegomasu va definitivamente a actuar con una banda, y con una gran banda, la musica sera aun mas impactante. Canciones de las 4 estaciones seran tambien incluidas, como Yuki Daruma (Hombre de nieve). El titulo suena conmovedor, pero es de hecho una cancion de verdad triste.

M: cuando escuche por primera vez la cancion, pense que era acerca de un hombre de nieve hecho por una pareja. Pero resulto ser una historia de un chico y el hombre de nieve que el hizo. Cuando entre al estudio, pense que era una cancion de amor, pero cuando hable con el staff, fue de "¿huh?" (risas). "Permitanme corregir mi pensamiento", dije antes de cantarlo.

T: La cante con mi propio entendimiento de la cancion, que fue cantado por el hombre de nieve para la persona que lo creo.

M: Si, eso es correcto. Pero diferentes personas pueden entenderlo diferente, asi que por favor veelo como lo veas adecuado. Los temas y generos de las canciones en Tegomasu no Mahou son mas amplias que antes.

-- Cantaron Hanabi en el festival de pirotecnia Jingu en Agosto

M: Aun durante la grabacion, la cante con el festival de pirotecnia en mi mente.

T: El primer coro tiene la linea de "Me enamore con esta noche despejada" y el segundo coro "Me enamore de ti, quien me fascina"; Me gusta eso. Esto es diferente...es agradable...siendo una pareja...Pense (risas). Intento ver la pirotecnia cada año. Porque esta fuertemente asociada con el verano. Y no solo por la pirotecnia, tambien voy a experimentar la atmosfera alegre. Cuando veo a una chica colgarse de la manga de su novio, siento envidia y un poco de celos... (risas), esta cancion es asi tambien. Cuando pienso acerca de las parejas en sus citas de verano, esta cancion se vuelve facil de cantar.

M: Tambien soy atraido por las cosas como esa. Y muchos amigos, staff y fans que han escuchado la cancion en el festival de pirotecnia dijeron que fue bueno. Parece ser que la linea "Hagamos esto de nuevo" resono con muchas personas. Estoy feliz de que ha sido incluido en un CD tan rapidamente.

-- Yuuyake to koi to Jitensha es una cancion de amor juvenil en el estilo de Tegomasu.

M: Esta cancion de verdad me queda. Es por eso que la tarareo aun cuando estoy caminando, y hace un tiempo, pense "¿huh? ¿De quien es esta cancion? ¡Ah, es nuestra!" (risas). Porque la estaba tarareando inconcientemente.

T: Me gusta la melodia que guia al coro. Ambos, el primero y el segundo. Me gusta escuchar a la musica de fondo. Desde el primer tour, traeria a casa las grabaciones del ensayo del concierto, escucharia la musica de fondo, y llamaria al master [maestro] de la banda en la noche diciendo cosas como "¿Podrias hacer esto por esta parte?". Oportunidades de hacerlo han incrementado desde el primer tour. Conforme hago mas cosas como esta, pongo mas y mas atencion a la musica de fondo. No me molesto en verdad si es karaoke, pero de verdad pongo atencion si es una banda en vivo. Cosas como "este bajo es de verdad genial". Lo estoy encontrando divertido el estar obsesionado de esa forma (risas).

-- En el frente de la musica, ¿Haces saber tus opiniones?

T: Si. Como "Me gustaria que la diferencia entre el sonido de los tambores en el primer y segundo coro fuera mas rigido". Estoy un poco obsesionado (risas). El maestro de la banda va a encargarse de todo esto, y al dia siguiente, sera justo como lo pedi. Pense, los profesionales son de verdad buenos.

--- Con eso, estamos esperando a como van a sonar las nuevas canciones, tipo live.

M: De verdad siento que, quiero mostrarselos a todos pronto. Para aquellos que les gustaron las canciones en CD, me gustaria que pensaran que ellas suenan mejor en vivo, y estaria incluso mas feliz si ellos se sintieran con ganas de escuchar el CD de nuevo, como por las canciones que a ellos no les gustaron en CD, pero les empezaron a gustar debido al live (risas).

-- Hablando del live, Over Drive parece ser que sera capaz de aumentar el momento (risas).

M: Creo que esta cancion es la mas dificil de cantar. No soy tan rapido (risas). Hay un ritmo con el que estoy mas comodo, y esta cancion es mucho mas rapida que eso. Y la entonacion es alta (risas).

T: Es acerca de cuanto tiempo puedo contenerme. Es rapida y requiere que proyecte mi voz, asi que me hace querer salir muy pronto. Por cuanto tiempo me puedo contener, eso es lo importante. Y tengo el habito de cantar agresivamente cuando me emociono; Me fue dicho eso antes.

-- ¿Has experimentado alguna vez a un agresivo Tegoshi-kun?

M: Ah, pero solo durante las partes de rock. Nunca he pensado en realidad "Oh, este sujeto se esta emocionando de mas" (risas). Tambien, porque, de seguro, cuando Tegoshi se emociona, yo me emociono tambien.

-- Relacionado al termino "Mahou", ¿Has alguna vez experimentado algo como un milagro con la musica de Tegomasu?

M: Yo siempre tengo este pensamiento durante los conciertos. Que es un espacio magico. Es una cosa extraordinaria el tener a tantas personas reunidas en el mismo lugar con el mismo objetivo. Y nosotros siendo el centro de todo, eso me hace de verdad feliz. Asi que, en ese espacio magico, quiero regresar el amor a nuestras fans.

T: No para las canciones de Tegomasu, sino para las canciones de NEWS, o cuando estoy cantando mi solo, el baile y canto de verdad me agotan durante los ensayos. Especialmente durante el ultimo coro. Cuando uso mis auriculares, puedo escuchar mis jadeos, dado que no puedo detener mi respiracion. Pero cuando actuo delante de las fans, esto no pasa. Siempre he pensado que esto es asombroso. No es al extremo de la asombrosa fuerza que las personas muestran en una emergencia, sino probablemente debido a la adrenalina.

-- Aparte de cantar, ¿Alguna vez has sentido que fuiste bueno en el MC?

M: No, por el contrario, me equivoco. Incluso mas de lo usual (risas). Y eso es tambien una forma de magia. Siento que el lugar me hace equivocarme (risas).

-- Y no podemos hacer nada acerca de eso (risas). ¿Como sera el tercer tour? ¿En que animal te montaras? ¿Sientes esa anticipacion que es unica a un tercer tour?

M: Para eso, nosotros lo haremos hasta que me canse de eso (n/t: montar los animales) Y las personas se han dejado de quejar acerca de eso (risas). Tegoshi ahora lo acepta desde el fondo de su corazon (risas). Es incluso posible, que yo pueda cansarme de ello en el tercer tour.

-- Eso es de verdad muy libre de espiritu de tu parte (risas)

M: Si. Pude pensar "Vamos a no hacerlo esta vez" en cualquier momento, asi que por favor esperalo.

T: (asintiendo) Ahora que hemos hecho dos tours, hay aspectos que se han vuelto mas faciles, pero tenemos que hacerlo mejor que el tour previo. Si las reseñas del segundo tour son buenas, las expectativas del tercer tour seran tambien altas. Asi que siento algo de presion. Pero eso tambien se siente bien.

M: Creo que la cosa mas importante es el tener a todos en ese espacio pensando de la misma manera. Quiero estar pensando acerca de como asegurarme de que no haya una brecha entre los sentimientos de nosotros y la audiencia, y como transmitir nuestras canciones a todos. Eso depende en como cantemos las canciones, y tambien quiero inyectarle esfuerzo en hacer que la audiencia sienta que esta cantando junto a nosotros, cerca de nosotros.

-- ¿Hay alguna regla no hablada acerca de los roles por los que se apegan?

M: Yo no digo mucho cosas como "Todos, vamos a animarnos" o "¿Como se sienten?" durante los lives. Esencialmente, no puedo ser ruidoso mas que cuando canto, asi que Tegoshi dice todo esto para nosotros. Probablemente ha sido asi desde el primer tour. Le dije a Tegoshi, ve adelante y hazlo. Pero no estoy siendo flojo (risas) Yo solo quiero ser capaz de cantar dando lo mejor. Y la voz de Tegoshi no se vuelve rasosa aun si esta siendo ruidoso.

-- Asi que es como si el tuviera una garganta magica

T: Fufufu. Estoy bien cuando lo hago (risas)

-- Ya que estamos en el tema de tan buen trabajo de equipo, ¿Nos puedes decir que aspectos del otro te gustan y respetan que han descubierto de sus muchos años trabajando juntos?

T: El es un hombre-idea. Ya sea musica o moda, el es interesantemente diferente de todos los demas. Es por eso que podemos tener un amplio rango de ideas sin encimar otras. Es por eso que podemos estar montando animales, algo que nunca habria pensado (risas). Durante el primer tour, yo era de "¿Que demonios estas diciendo?" Pero resulto ser algo que las fans esperaban. Soy de "Gracias" (risas)

M: Yo no tengo ninguna

T: ¡Ah, lo se! ¡Entonces yo nunca mas ahuyentare a los bichos que entren a nuestras camionetas de nuevo! (risas)

M: ¡Ah, eso! El es fuerte en todo lo que yo soy debil. Soy un poco indeciso, pero Tegoshi es la epifania de la decision, y el esta bien contra los bichos, los cuales no puedo aguantar. Despues de que el se decide, no se tambalea, y cuando yo traigo al frente una idea pero dudo de ella, el decide por mi. El aleja a los bichos para mi tambien, asi que lo que me gusta de el es su coraje.

Checa el PV de Mahou no Melody

Ellos estuvieron vestidos en trajes de ingenieros trabajando en un avion, y como magos. Cuando los dos mundos chocan, la hermosa "magia" nace. Las ropas coloridas son lindas.

Preguntas de los lectores de Orisuta a Tegomasu


-- Vamos a empezar con la pregunta mas popular. ¿Alguna cancion o artistas de los que les gustaria hacer covers?

M: "Wakamono no Subete" (2007) de Fujifabric-san

T: "However" (1997) de Glay

-- La siguiente es tambien una pregunta popular. ¿Alguna cancion Johnny's que les gustaria hacer cover?

T: "Orange" (2000) de SMAP

M: "Yuki ga Futte Kita" (1992) de SMAP-san. En el primer concierto de NEWS queria hacer una version melosa de esa cancion como mi solo. Pero eso no fue aprobado, aunque la cancion fue seleccionada. Termine en patines, viendome de verdad energetico (risas). Asi que quiero volverlo a hacer.

-- ¿Alguna cancion que sientes que es una cancion "magica"?

M: "Forever Mine" de Yamashita Tatsuro-san, que es la tercera cancion de su album "Sonorite" (2005). Esta cancion es asombrosa. De verdad impactante. Recientemente he estado escuchando "Zutto Issho Sa" de Tatsuro-san; para canciones que me gusten, las escuchare todo el tiempo.

T: "Forever Love" (1996) de XJapan. El momento en el que escuche esta cancion pense "¡Este vocalista es asombroso!"

-- Si ustedes dos fueran a escribir una cancion juntos ahora ¿Que tipo de cancion les gustaria escribir?

M: Si estamos siendo serios, entonces quiza una cancion acerca de como nos sentimos acerca del otro. Si estamos tonteando, entonces una cancion acerca de comida seria bueno.

T: Rock. Lo hariamos como el Chicken Boy, yo escribiria la musica, Massu escribiria las liricas. Aunque para Chicken Boy la escribi con la intension de ser una balada que haga llorar a las personas, las letras de Massu la volvieron una cancion linda. Creo que es interesante cuando la persona escribiendo la musica tiene una idea diferente de la cancion que la persona escribiendo las liricas.

M: Si es ese el caso, ¿quiza deba de arreglar la musica un poco mas? Si es muy rapida, bajare el tempo demasiado (risas)

-- ¿Con que magia estaras hechizandonos en los conciertos?

T: Haha. Sera magia que te haga sonreir, y te hara completamente hechizado con Tegomasu.

M: Te haremos feliz desde el momento en el que entres a la sede. Tendremos magia que te hara ir a casa mucho mas feliz de lo que viniste.

-- Muchas fans intentan dar lo mejor para hacer cosplay en los conciertos ¿Tegomasu los ve?

T: Para eso, de verdad quiero decir algo ¡Gracias por la comida! Lo veo, todo lo veo (risas). Como durante el festival de pirotecnia, aunque no es cosplay, cuando ellas vienen en su yukata. Cuando es cerca de navidad muchas personas se disfrazan de Santa. ¡Y entonces me emociono!

M: ¡Por supuesto que puedo ver! Mi vista es mas que perfecta.

T: Su padre es miembro de la tribu Masai [n/t: Masai es una tribu en Africa; las personas de la tribu son conocidas por su muy buena vision]

M: Hey (risas). En conclusion, podemos ver el cosplay.

-- Por una vez, si fueras capaz de hacer magia ¿Que te gustaria hacer?

M: Quiero tener una varita en condiciones. Entonces podria ser capaz de usar magia de ahi en adelante. ¡Me volveria a mi mismo en alguien que pueda usar magia!

T: Me gustaria hacer que todos los chicos y chicas, todos en este mundo entero, me adoraran.

My Entertainment Life #34

Masuda Takahisa
"Geinin Koukan Nikki~Ierouhaatsu no Monogatari~ (The Comedians' Exchange Diary~The Story of the Yellow Hearts~)", que recibi de Suzuki Osamu-san- Esta escrito en un estilo de diario, en las interacciones con el equipo de comedia, y me hizo pensar acerca de mis sueños, y al final de el, me senti con ganas de llorar y muy calido por dentro. El libro fue convertido en una obra de teatro y fui a verla tambien. Habia tantas lineas, y todas son acerca de interacciones entre los dos. Como el libro, la obra de teatro fue de verdad una buena pieza de trabajo.

Tegoshi Yuya.
Recientemente es la serie de "Harry Potter". Justo antes del inicio del final de la pelicula, pense "¡Debo de verla!" y tome prestado los DVDs de la pelicula, desde "La piedra filosofal" a "Harry Potter y las Reliquias de la Muerte Parte 1". Habia checado con la tiendo "¿Es esto todo?" y ellos dijeron que si, pero una aun asi fue dejada fuera. Fue "La orden del Fenix". Lo compre online inmediatamente, con correo Express. Y entonces fui finalmente capaz de ver la ultima parte en los cines.

--------

Traducción al español: Senko

Créditos: Faith-alive 

1 comentario:

  1. Ains.. si es que dan ganas de achucharlos!! Muchas gracias por la traducción! ^w^

    ResponderEliminar